-
[toma]0807potato - [翻译相关] 2008-06-18
丑话说在前面:
恩,真是个温柔的家伙,不过希望还是不要太勉强自己了,该休息的时候还是好好休息吧。
有时候不得不想,斗真其实真的很怕寂寞吧。
摸摸头,有很多人爱着你的啊。
————————&mda... -
[toma]ミュージカル舞台「グリース」主演に斗真 - [翻译相关] 2008-06-07
丑话说在前面:
今天没有牢骚发……
这么快就有舞台剧的消息,真是欣慰,真是欣慰啊……泪。
虽然能演多拉马很好,但是一直认为斗真也应该要继续舞台剧事业。这是他的转折点,也是事业的原点。在这个舞台上他得到的比他失去的要多得多,也有意义的多。我是这么认为的。
所以... -
[toma]popolo0807 - [翻译相关] 2008-06-06
丑话说在前面:
给娃儿起名字是个技术活……Orz
———————————————————————&mdash... -
日剧夏季档展望~
今年的夏季档都说是炮灰档,撞奥运撞欧洲杯。可是看这个阵容~
红色是大爱,粉色是期待,蓝色么,我会看看的
-
[toma]《魔王》相关第二弹 - [翻译相关] 2008-05-17
丑话说在前面:
虽然是很短的两小段话,但还小费了一番周折。大野用了个“ドッキリ”,如果只是翻成惊讶或者惊吓感觉很勉强。看了下前辈的版本,也觉得完全是靠意译的。想起了小武说的,不明白的地方就上google。于是…解决了~~
平时是作为副词修饰的,但是综艺节目里面代表的是“整蛊”。偷偷的装上摄像机,嘉宾... -
[toma]《魔王》相关第一弹 - [翻译相关] 2008-05-16
丑话说在前面:
拖了很久才放上来……说实话我就是忘了……OTZ。
话说,这个官网到现在就没有更新过嘛,亏我还天天过去报道……不过TBS主站上倒是贴了招临时演员的通告,啊哈哈,25号就开机了呀~~撒花撒花~~斗小马你又要忙起来了啊~~
官网的翻译比起之前斗小马的访谈来容易的多。官方文章嘛,写的比较规范。即使有几个单词不熟的猜也猜得出来。不过日... -
[toma]WU0806生存铭言 Vol56 - [翻译相关] 2008-05-10
丑话说在前面:
怨念……斗小马你的真面目原来是个话痨啊……
日语本来就够啰嗦的了,但也不带你这么啰嗦的……
俺爹昨天心情好来视察工作,结果半响就丢了一句“废话连篇,你就这水平啊”……囧... -
[toma]WU0806访谈 - [翻译相关] 2008-05-10
丑话说在前面:
第一次翻译日杂。因为是斗小马的访谈,所以还是很开心的。也遇到一些问题,总想着要把正确、完整的把斗的心意传达给大家。虽然只是自娱自乐,但也是很认真的完成的。
这次的采访很温暖。也很可爱。斗小马童鞋请你继续LOLI下去吧~~~
-------------------传说中的分割线-------------------——
赶上一个暖洋洋的好...